Inspiraties, Naslagwerk kungfuartikelen, Themales Kungfuwapens 武器课, Themales Wuqishu 器械功法

Dashaozigun (大稍子棍 · Dà shāo zǐ gùn)

In mijn kungfuschool gebruiken wij al jarenlang de term Dashaozigun (大稍子棍 · Dà shāo zǐ gùn) voor het kungfuwapen dat de meeste mensen kennen als de nunchaku. Dat is geen toeval.

Ik heb er bewust voor gekozen om deze oude Chinese benaming te gebruiken, omdat ze de ware oorsprong en betekenis van het wapen weerspiegelt. Mijn doel is dat jullie niet alleen de bewegingen leren, maar ook de geschiedenis, taal en cultuur die achter onze vechtkunst schuilgaan.

Wat betekent Dashaozigun?

De naam Dashaozigun (大稍子棍) betekent letterlijk “stok met korte segmenten” of “gedeelde stok”. Het verwijst naar een handwapen dat bestaat uit twee houten delen, verbonden door een touw of korte ketting.
Dit eenvoudige ontwerp vraagt om controle, precisie en balans — eigenschappen die in onze kungfutraining centraal staan.

In de oude Zuid-Chinese krijgskunsten, vooral in de Fujian-provincie (福建省), werd de Dashaozigun gebruikt om reflexen, timing en coördinatie te ontwikkelen. Het was nooit zomaar een slagwapen; het is een trainingstool als hulpmiddel voor het verkrijgen van zelfbeheersing en concentratie.

Van Fujian naar Okinawa

Veel mensen denken dat de nunchaku uit Okinawa komt en nauw verbonden zijn met Karate, maar dat is slechts een deel van het verhaal. De ware oorsprong ligt in Zuid-China, waar het wapen onder namen als Dashaozigun (大稍子棍) en later Shuangjiegun (雙節棍) bekend stond. De vroegste vormen van flexibele stokwapens (zoals de Dashaozigun) gaan waarschijnlijk terug tot de Ming-dynastie (1368–1644), en mogelijk zelfs vroeger in de Song- of Yuan-dynastie (rond 1100–1300 n.Chr.). Via handel en culturele uitwisseling tussen China en het toenmalige Ryukyu-koninkrijk (琉球王国) kwam het wapen op Okinawa terecht. Daar kreeg het een lokale vorm en naam — nunchaku (ヌンチャク) — maar de wortels blijven onmiskenbaar Chinees.

Bekendheid door Bruce Lee

De Westerse wereld leerde dit wapen pas echt kennen toen Bruce Lee (李小龍) het gebruikte in zijn beroemde film The Way of the Dragon (猛龍過江 · Měng lóng guò jiāng). Zijn snelheid en controle inspireerden miljoenen, maar achter die spectaculaire beelden schuilt een diepe vechtkunsttraditie — eentje die wij in onze school blijven eren.

Mijn persoonlijke pad

Mijn kennis van de Chinese taal heeft mij geholpen om de betekenis en geschiedenis van dit kungfuwapen te begrijpen. Door het gebruik van de oorspronkelijke naam Dashaozigun, wil ik niet alleen respect tonen voor de bron, maar jullie ook laten zien hoe belangrijk het is om verder te kijken dan wat algemeen bekend is. Kungfubeoefening is niet enkel techniek — het is cultuur, taal, geschiedenis en levenshouding. Wie die lagen begrijpt, ontwikkelt zich niet alleen als vechter, maar ook als mens.

Onze traditie voortzetten

De Dashaozigun is een van mijn persoonlijke specialismen. Om de kennis voor toekomstige generaties te bewaren, heb ik een eigen bewegingsvorm (套路 · tàolù) ontworpen. In die routine liggen de basisprincipes, gevechtstoepassingen en de geest van dit kungfuwapen besloten. Wanneer jullie deze vorm trainen, train je niet alleen techniek — je verbindt jezelf met eeuwenoude kennis die van Fujian tot Okinawa en nu tot onze kungfuschool is doorgegeven.

Wie de oorsprong begrijpt, beheerst de toekomst.
知本者,掌未来。 (Zhī běn zhě, zhǎng wèilái)

Peter

KUNGFU WUSHU MAASTRICHT

School voor Chinese vechtkunst onderleiding van Peter van Sint Fiet

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.